ИТОРИЯ РУССКОГО И УКРАИНСКОГО АЛФАВИТОВ!
- Опубліковано в Інформаційна аналітика
- 0 коментарів
РАЗВЕНЧАНИЕ МИФОВ О УКРАИНСКОМ ЯЗЫКЕ!
ИТОРИЯ РУССКОГО И УКРАИНСКОГО АЛФАВИТОВ!
РУССКИЕ ГОВОРЯТ ЧТО УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА НЕ БЫЛО, ОТКУДАТО ВЗЯЛИСЬ БУКВЫ « Ї, Є, АПОСТРОФ».
ЭТО АЗБУКА РУСИ 9-13 ВЕКОВ.
Буква. Начертание. Числовое значение. Чтение. Название.
А 1 [а] аз
Б [б] бу́ки
В 2 [в] ве́ди
Г 3 [г] глаго́ль
Д 4 [д] добро́
Е, Є 5 [е] есть
Ж [ж'] живе́те
Ѕ 6 [дз'] зело́
Ȥ, З 7 [з] земля́
И 8 [и] и́же (8-ричное)
І, Ї 10 [и] и (10 ричное)
К 20 [к] ка́ко
Л 30 [л] лю́ди
М 40 [м] мысле́те
Н 50 [н] наш
О 70 [о] он
П 80 [п] поко́й
Р 100 [р] рцы
С 200 [с] сло́во
Т 300 [т] тве́рдо
ОУ, Ү (400) [у] ук
Ф 500 [ф] ферт
Х 600 [х] хер
Ѡ 800 [о] оме́га
Ц 900 [ц’] цы
Ч 90 [ч’] червь
Ш [ш’] ша
Щ [ш’т’] ([ш’ч’]) ща
Ъ [ъ] ер
Ы [ы] еры́
Ь [ь] ерь
Ѣ [æ], [ие] ять
Ю [йу] ю
ΙΑ [йа] А йотированное
Ѥ [йэ] Е йотированное
Ѧ (900) [эн] Малый юс
Ѫ [он] Большой юс
Ѩ [йэн] юс малый йотированный
Ѭ [йон] юс большой йотированный
Ѯ 60 [кс] кси
Ѱ 700 [пс] пси
Ѳ 9 [θ], [ф] фита́
Ѵ 400 [и], [в] и́жица
Судьба букв славянского, потом русского алфавита в XVIII—XX веках
Кси (Ѯ) — отменено Петром I в 1707-1708 годах (заменено сочетанием КС), восстановлено в 1710 году, окончательно отменено в 1735 году Анной Иоановной. В гражданском шрифте выглядело как ижица с хвостом.
Пси (Ѱ) — отменено Петром I в 1710 году(заменено сочетанием ПС).
Омега (Ѡ) и от (Ѿ) — отменены Петром I в 1710 году (заменены на О и сочетание ОТ).
Ферт (Ф) и фита (Ѳ) — Пётр I в 1707—1708 годах отменил было ферт Ф (оставив фиту Ѳ), но вернул в 1710 году, восстановив церковнославянские правила употребления этих букв; фита отменена реформой 1918 года.
Ижица (Ѵ) — отменена Петром I в 1707-1708 годах[произносилось как I , И или В, в зависимости от произношения], позже восстановлена Петром I в 1710 году, опять отменена в 1735 году Анной Иоановной, опять восстановлена в 1758 году Елизаветой Петровной. с 1870-х считалась отмененной и не входящей в русский алфавит.
І и И — Пётр I отменил букву И в 1707-1708 годах, но потом вернул, изменив правила употребления букв І и И в 1710 году. Изменялись правила относительно числа точек над І: Пётр отменил было их в 1707-1708 годах; потом повелел ставить по две точки над І перед гласными, и одну — перед согласными в 1710 году; наконец, с 1738 года Анна Иоанновна повелела, что бы точка везде была одна. Буква І отменена реформой 1918 года.
Й — отменено Петром I в 1710 году, возвращён в 1735 году Анной Иоановной; отдельной буквой до XX века не считался.
З и Ѕ — Пётр I вначале отменил букву З в 1707-1708 годах, но потом вернул в 1710 году; Ѕ отменено в 1735 году Анной Иоановной.
Йотированное А и малый юс (Ѧ) — заменены Петром I буквой Я. Вплоть до 1918 года малый юс Ѧ широко применялось в шрифтах вывесок, заголовков и т. п.
— заменены Петром I в 1710 году буквой У.
Ять (Ѣ) — отменён реформой 1918 года.
Э — употреблялось с середины XVII века, с реформ патриарха Никона (заимствованно из глаголицы), официально введено в азбуку в 1708 году Петром I.
Ё — предложено в 1783 году княгиней Е. Р. Дашковой, употребляется с 1795 года, Ранее (с 1758 года) вместо буквы Ё использовалось сочетание в виде букв IO под . Отдельной буквой азбуки знак Ё официально в 1942 года и до 1953 года широко применялся. После 1953 года можно было обходиться буквой Е.
РАЗВИТИЕ УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА!
С XVI века появляются грамматики, в которых пытаются нормировать староукраинский язык; среди них наиболее значимы грамматика Мелетия Смотрицкого, вышедшая в 1619 году, и двуязычные церковнославянско-староукраинские лексикографические работы рубежа XVI—XVII в. — «Лексис» Лаврентия Зизания (1596) и «Лексикон славеноросский» Памвы Берынды (1627).
В XVIII—XIX вв. существовали и конкурировали несколько систем украинского правописания (до 50 разной степени распространённости, включая и чисто индивидуальные) с разным составом алфавита и основанные на разных принципах. Их можно разделить на три основные группы:
1. (полу)фонетические системы на основе русского алфавита («ярыжка»):
а. правописание Котляревского (1798: переходное от этимологического к фонетическому);
б. правописание грамматики Павловского (1818: звук [i] независимо от происхождения передаётся через і, [je], ['е] через ѣ, [jo], ['о] через іô, [g] через кг; нет и);
в. правописание словаря Белецкого-Носенко (1840-е);
г. официальный вариант украинского правописания 1876—1905 гг. в Российской империи.
2. этимологические системы:
а. система Максимовича — «максимовичевка» (1827);
б. закарпатское правописание (вплоть до 1940-х Русинский алфавит).
3. фонетические системы на основе упрощенного алфавита:
а. правописание «Русалки Днестровой» (1837: и, i, ѣ, є, џ, ў; нет ы, ъ);
б. система Кулиша — «кулишовка» (1850-е: и, i, ї, є, разделительный апостроф; g или ґ; нет ы, ъ); СЧИТАЕТСЯ СОЗДАТЕЛЕМ СОВРЕМЕННОГО УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА.
В1857 год Пантелеймон Александрович Кулиш (1819 - 1897) писатель и член Кирилло-Мефодиевского братства до 1847 года, упростил славянскую азбуку, что вылилось в появлении современного украинского алфавита, дабы облегчить грамматику и ликвидировать неграмотность в Украине. Выходит в 1857 году украинский букварь и читанка - «Граматіка», в типографии Санкт –Петербурга. В 1860 году к Кулишу в Санкт-Петербург приезжает Тарас Шевченко и выдает в той же типографии Кобзарь, на украинском языке, при чем в создании нового украинского алфавита принимал участие и Т.Г. Шевченко.
в. система Драгоманова — «драгомановка» (1870-е: и, i, ї; нет ѣ, ю, я, щ, ы, ъ); НЕПРИЖЕЛАСЬ И ИСПОЛЬЗОВАЛАСЬ САМИМ ДРАГОМАНОВЫМ.
г. система Желеховского — «желеховка» (1886; состав алфавита тождествен нынешнему);
д. нынешнее украинское правописание (словарь Гринченко (1907—1909), официальные своды орфографии 1921, 1928, 1933, 1946, 1960, 1990, 1993 гг.): В 1928—1933 годах официально существовало так называемое «харьковское правописание» (по названию тогдашней столицы Украины), именовавшееся также «скрыпниковским». С конца 1930-х годов начинается планомерное сближение украинского правописания с русским и одновременное вытеснение польских заимствований; новое правописание, вошедшее в оборот ещё до войны, закрепляется реформой 1946 года. В то же время, «харьковское правописание», более близкое к нормам галицкой речи, продолжает использовать украинская диаспора за рубежом вплоть до настоящего времени.
СУДИТЕ САМИ!
В УКРАИНСКОМ ЯЗЫКЕ БУКВЫ КАК В АЛФАВИТЕ РУСИ, НОВЫХ БУКВ НЕТ. В 17-18 века твердый знак писали вверху текста, иногда его разбирали, только потому, что он был вверху и в большинстве случаев был похож на палочку, вот и вышел апостроф. Буква «ї» существовала в азбуке Руси, ничего нового никто не придумал. С буквами «і, ї, и, ы» существовала проблема, одна из букв была лишней. В некоторых системах украинского языка не писали «и», в некоторых «ы», таких систем было больше, вот и сошлись, что «и» будет как русское «ы».
В РУССКОМ ЯЗЫКЕ, БУКВЫ МЕНЯЛИСЬ И ОЧЕНЬ ЧАСТО, НЕПОНЯТНО БЫЛО ПРАВОПИСАНИЕ ВПЛОТЬ ДО 1918 ГОДА. Петр I сперва отменяет «ї» в 1707-1708 годах, потом возвращает в 1710 году, потом снова эту букву отменяет Анна Иоанновна императрица Российская в 1738 году. Оказывается русские тоже путались в буквах «і, ї, и, ы», но в России не было слов в употреблении с буквой «ї», вот эту букву и отменили, а потом отменили и букву «і» в 1918 году. Петр I ввел в азбуку новую букву «э» в 1710, заимствованную из глаголицы, которую патриарх Никон привнес в русский алфавит. После этой реформы буква «е», стала мягкой и дошла до нас уже такой. В 1783 году княгиня Е. Р. Дашкова предложила букву «ё» употребляется с 1795 года.
ВОТ И ВЫХОДИТ, ЧТО УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК СОХРАНИЛ БОЛЬШЕ СВЯЗИ С ЯЗЫКОМ РУСИ, КАК В АЛФАВИТЕ, ТАК И В РАЗГОВОРЕ. РУССКИМ ЖЕ НАДО МЕНЬШЕ ПИТЬ, А БОЛЬШЕ ИЗУЧАТЬ ИСТОРИЮ И ЗНАТЬ, ЧТО БУКВУ «Ї», ОТМЕНИЛА ИМПЕРАТРИЦА АННА ИОАНОВНА В 1738. МНОГИЕ РУССКИЕ ДУМАЮТ, ЧТО ЭТО УКРАИНЦЫ ПРИДУМАЛИ НОВЫЕ БУКВЫ «Ї,Є, АПОСТРОФ».
АВТОР: Pavel Ivanov