Переклад пісні - оберегу "Рідна мати моя" зробили дві сестри-британки українського походження
- Опубліковано в Патріотизм
- 0 коментарів
"Рідна мати моя" англійською звучить дивовижно. Лондон. Енфілд. Вересень 2015.
Переклад пісні - оберегу "Рідна мати моя" зробили ці дві чарівні сестри-красуні Пасічник, британки українського походження, справжні паріотки праотчого українського краю.
Цей патріотизм і щиру любов до України в них виплекала родина. Любов до української пісні прищепив і навчив співати їхній батько Степан Пасічник.
Media
- Джерело інформації: YouTube
Схожі матеріали
- Шойгу порівняв Британію з нацистською Німеччиною часів Другої світової
- Британія зберігатиме жорстку позицію щодо РФ та наполягатиме на дотриманні санкцій навіть після Brexit - голова МЗС
- В українському перекладі виходить нова книга Пауло Коельйо
- Хемінгуея вперше з часів Незалежності надрукують українською
- Британця судитимуть за участь у бойових діях на боці "ДНР"

